Головна
Авторизація
Прізвище
№ читательского билета
 

Бази даних


Статті, доповіді, тези- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=научные переводы<.>
Загальна кількість знайдених документів : 21
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-21   21-21 
1.


    Хома, Олег Ігоревич (доктор філософських наук, професор).
    Європейський словник філософій: дослідження європейського концептуального простору в українському контексті / Олег Ігоревич Хома // Філософська думка : Hауково-теоретичний журнал. Орган інституту філософії АH УРСР. З 1989- Філософська і соціологічна думка. - 2008. - № 4. - С. 154-159. - Библиогр.: в сносках
УДК
ББК 87
Рубрики: Філософія
   Загальні питання філософії

   Философия

   Общие вопросы философии

   Франція
    Україна

Кл.слова (ненормовані):
словник філософський -- філософські слова -- історія філософії -- філософська культура -- філософська мова -- термінологія філософії -- наукові переклади -- переклади наукові -- нові книги -- рецензії на книги -- словарь философский -- философские слова -- история философии -- философская культура -- философский язык -- терминология философии -- научные переводы -- переводы научные -- новые книги -- рецензии на книги
Анотація: Про визначення мети, завдань, проблем та напрямків реалізації філософського проекту-підготовки української версії "Європейського словника філософії", французьке видання якого вийшло друком в Парижі у 2004 році.

Є примірники у відділах:
ЧЗНЛ (06.10.2008р. Інв.1887ж - Б.ц.) (вільний)

Знайти схожі

2.


    Малахов, В.
    Рецензія на: Кант І. Естетика/ Пер. з нім. Б. Гавришкова.- Львів: Аверс, 2007. - 360 с. / В. Малахов // Філософська думка : Hауково-теоретичний журнал. Орган інституту філософії АH УРСР. З 1989- Філософська і соціологічна думка. - 2008. - № 5. - С. 165-167
УДК
ББК 87.8 г
Рубрики: Естетика
   Історія естетики

   Эстетика

   История эстетики

Кл.слова (ненормовані):
історія естетики -- наукові переклади -- рецензії на переклади -- рецензії на книги -- класичні філософські твори -- світова філософія -- першоджерела -- німецька філософія -- кантіана -- класична естетика -- естетика -- история эстетики -- научные переводы -- рецензии на переводы -- рецензии на книги -- класические философские произведения -- мировая философия -- немецкая философия -- первоисточники -- классическая эстетика -- эстетика
Анотація: В рецензії на україномовний переклад Канта досліджуються стани на шляху книги до читача довжиною у 17-18 років. Зрештою, класичні твори завжди виявляються вчасними і актуальними.


Дод.точки доступу:
Кант, І. (німецький філософ) \о нем\; Гавришків, Б. М. (літератор, перекладач) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗНЛ (10.03.2009р. Інв.2134ж - Б.ц.) (вільний)

Знайти схожі

3.


    Лой, А. (доктор філософських наук; професор; завідувач кафедри філософії Київського Національного університету імені Тараса Шевченка).
    Феномен sittlichkeit у контексті подолання суб'єктивизму / А. Лой // Філософська думка : Hауково-теоретичний журнал. Орган інституту філософії АH УРСР. З 1989- Філософська і соціологічна думка. - 2008. - № 6. - С. 94-114. - Библиогр. в сносках
УДК
ББК 87.3 (4/8)
Рубрики: Філософія
   Філософія зарубіжних країн

   Философия

   Философия зарубежных стран

Кл.слова (ненормовані):
філософія зарубіжних країн -- наукові переклади -- німецька філософія -- інституціалізована нормативність морального характеру -- онтологія моралі -- суб'єктивізм -- феномен устоїв -- феномен моралі -- нормативність -- концепція чеснот -- цінності суспільств -- философия зарубежных стран -- немецкая философия -- научные переводы -- институциализованная нормативность морального характера -- онтология морали -- феномен морали -- феномен устоев -- нормативность -- ценности общества
Анотація: Розглянуто проблему взаємовідносин феноменів "мораль" та "устої" з точки зору тенденцій до подолання суб'єктивізму.


Дод.точки доступу:
Кант, І. (німецький філософ) \о нем\; Гегель, В. (німецький філософ) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗНЛ (28.05.2009р. Інв.2376ж - Б.ц.) (вільний)

Знайти схожі

4.


    Паскаль, Б.
    Думки / Б. Паскаль // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2009. - № 5. - С. 114-140
УДК
Рубрики: Філософія
   Філософія зарубіжних країн

   Философия

   Философия зарубежных стран

   Франція
Кл.слова (ненормовані):
філософія зарубіжних країн -- зарубіжна філософія -- французька філософія -- філософи -- класичні першоджерела -- наукові переклади -- людина -- Бог -- релігія -- природа -- философия зарубежных стран -- зарубежная философия -- французская философия -- классические первоисточники -- философы -- научные переводы -- человек -- религия
Анотація: Публікаця презентує перше видання "Думок" українською мовою. Видання покликане максимально відтворити реальний вигляд Паскалевих рукописів та узагальнити останні досягнення в галузі коментування і розшифровування складних місць тексту.

Перейти к внешнему ресурсу: Думки

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

5.


    Хома, О.
    Картезіанські мотиви у творчості Паскаля: проблема пізнавальних засад / О. Хома // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2009. - № 5. - С. 141-161. - Библиогр. в сносках
УДК
Рубрики: Філософія
   Філософія зарубіжних країн, 17 ст.

   Философия

   Философия зарубежных стран

   Франція
Кл.слова (ненормовані):
філософія зарубіжних країн -- зарубіжна філософія -- французька філософія -- картезіанські мотиви -- критика картезианства -- філософи -- гносеологічна термінологія -- душа -- дух -- почуття -- наукові переклади -- философия зарубежных стран -- зарубежная философия -- французская философия -- картезианские мотивы -- философы -- гносеологическая терминология -- чувства -- научные переводы
Анотація: Досліджено поняттєве наповнення французької гносеологічної термінології 17 ст. та статус "почуття" в гносеології Паскаля.


Дод.точки доступу:
Паскаль, Б. \о нем\; Декарт \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

6.


    Хома, Олег.
    Європейський словник філософій / О. Хома // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2010. - № 1. - С. 147-153
УДК
Рубрики: Філософія
   Всесвітня історія філософії

   Философия

   Всемирная история философии

Кл.слова (ненормовані):
всесвітня історія філософії -- історія філософії -- філософські словники -- наукові видання -- презентація книг -- наукові переклади -- українські переклади -- контрпереклад -- всемирная история философии -- история философии -- философские словари -- научные издания -- презентация книг -- научные переводы -- украинские переводы -- контрперевод
Анотація: Звіт про презентацію першого тому перекладу "Європейського словника філософії". Видання має незвичну будову тексту, складну верстку та унікальне інформаційне навантаження.


Дод.точки доступу:
Європейський словник філософії Т.1 \о произв.\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

7.


    Богачов, Андрій (кандидат філософських наук; доцент кафедри філософії філософського факультету Київського національного університету ім. Тараса Шевченка).
    Можливість перекладу. До герменевтичної феноменології перекладу / А. Богачов // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2010. - № 3. - С. 5-21
УДК
ББК 87.25
Рубрики: Філософія
   Філософія науки

   Философия

   Философия науки

Кл.слова (ненормовані):
філософія науки -- наукові переклади -- феноменологія перекладу -- літературні переклади -- мистецький переклад -- онтологія мови -- осягнення сенсу -- философия науки -- научные переводы -- феноменология перевода -- герменевтическая феноменология перевода -- литературные переводы -- художественный перевод -- онтология языка -- постижение смысла
Анотація: Мета статті: увиразнення філософії перекладу, на якому можлива критична реконструкція бачення теми Гадамером. Досліджено теми Гадамера: валентність перекладу, універсальність феномена перекладу, феноменологічна онтологія розуміння, онтологія мови.


Дод.точки доступу:
Гадамер, Г. Г. (німецький філософ ; 1900-2002) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

8.


    Кебуладзе, Вахтанг (докторант філософського факультету Київського національного університету ім. Тараса Шевченка; науковий секретар Українського феноменологічного товариства).
    Переклад. Топос. Етос / В. Кебуладзе // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2010. - № 3. - С. 22-31. - Библиогр. в конце ст.
УДК
ББК 87.25
Рубрики: Філософія
   Філософія науки

   Философия

   Философия науки

Кл.слова (ненормовані):
філософія науки -- наукові переклади -- філософські переклади -- метафорика -- сенс висловів -- культурна топографія -- метисний етос -- іншомовні імена -- труднощі перекладу -- философия науки -- научные переводы -- философские переводы -- смысл высказываний -- культурная топография -- метисный этос -- иноязычные слова -- трудности перевода
Анотація: Досліджено шляхи до досконалого перекладу філософських творів, серед яких є творче перекручення оригінального тексту, історичне чуття. Доведено, що переклад - це не лише інтелектуальна чи мистецька, а також політична справа.


Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

9.


    Панич, Олексій (доктор філософських наук; кандидат філологічних наук; старший науковий працівник Європейського центру гуманітарних досліджень Національного університету "Києво-Могилянська академія").
    Переклад філософських термінів: філософія і технологія / О. Панич // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2010. - № 3. - С. 92-48. - Библиогр. в конце ст.
УДК
ББК 87.25
Рубрики: Філософія
   Філософія науки

   Философия

   Философия науки

Кл.слова (ненормовані):
філософія науки -- наукові переклади -- філософські переклади -- філософські терміни -- переклад термінів -- труднощі перекладів -- неперекладність -- философия науки -- научные переводы -- философские переводы -- перевод терминов -- трудности переводов -- непереводимость
Анотація: Досліджено філософію і технологію перекладу першоджерел, а саме, філософських термінів. Автор використовує, як приклад, перекладацький досвід О. Лосєва, М. Гайдегера, О. Кубіцького та робити висновок: за кожною перекладністю неодмінно відкриється неперекладність.


Дод.точки доступу:
Аристотель \о нем\; Лосєв, О. \о нем\; Гайдегер, М. \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

10.


    Хома, Олег (доктор філософських наук; завідувач кафедри філософії Вінницького національного технічного університету; голова Спілки дослідників модерної філософії; директор Міжуніверситетського центру історико-філософських досліджень "Renatus" ВНТУ).
    Філософський переклад і філософська спільнота / О. Хома // Філософська думка : науково-теоретичний журнал. - 2010. - № 3. - С. 49-66. - Библиогр. в конце ст.
УДК
ББК 87.25
Рубрики: Філософія
   Філософія науки

   Философия

   Философия науки

Кл.слова (ненормовані):
філософія науки -- наукові переклади -- філософські переклади -- філософська спільнота -- історико-філософська думка -- українська філософська спільнота -- філософська мова -- философия науки -- научные переводы -- философские переводы -- историко-философская мысль -- философское сообщество -- укранское философское сообщество -- философский язык
Анотація: Автор ставить запитання: чи потрібно, а якщо да, то навіщо вдосконалювати переклади філософських творів. Відповідь знаходиться у викладеному дослідженні разом із обгрунтуванням необхідності зміни перекладацьких підходів, зокрема терміновжиток має стати науковим і точним, а рівень академічного консерватизму - найменшим.


Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

 1-10    11-21   21-21 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)