Головна
Авторизація
Прізвище
№ читательского билета
 

Бази даних


Статті, доповіді, тези- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=украинско-российские языковые контакты<.>
Загальна кількість знайдених документів : 3
Показані документи с 1 за 3
1.


    Тараненко, О. О.
    Українсько-російські мовні контакти на сучасному етапі: притягування і відштовхування. І. Впливи, інтерференція, запозичення / О. О. Тараненко // Мовознавство : Науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2010. - № 2-3. - С. 55-82. - Примітки посторінкові : 38 назв. - В ОБЛ. БИБЛИОТЕКЕ
УДК
Рубрики: Мовознавство
   Языкознание

Кл.слова (ненормовані):
взаємодія мов -- взаимодействие русского и украинского языков -- заимствования -- запозичення -- интерференция языковая -- мовна інтерференція -- мовна політика -- мовна ситуація в Україні -- мовний пуризм -- мовні впливи -- мовні контакти -- ономастическая ассимиляция -- ономастична асиміляція -- російська мова -- російська мова в Україні -- русский язык -- русский язык в Украине -- русско-украинское двуязычие -- социолингвистика -- соціолінгвістика -- суржик -- украинский язык -- украинский язык конца 20 - начала 21 вв. -- украинско-российские языковые контакты -- українська мова -- українська мова кінця 20 - початку 21 ст. -- українсько-російська двомовність -- українсько-російські мовні контакти -- языковая политика в Украине -- языковой пуризм -- языковые влияния -- языковые контакты
Анотація: У статті розглядаються українсько-російські мовні контакти на сучасному етапі (кінець ХХ - початок ХХІ ст.), які характеризуються певним ослабленням впливів російської мови на українську й посиленням впливу української мови на російську (в Україні), б ільшою увагою до проблем самобутності української і російської мов (з відштовхуванням від іншої мови).


Знайти схожі

2.


    Озерова, Н. Г.
    Міжмовна взаємодія в сучасному російському газетному дискурсі / Н. Г. Озерова // Мовознавство : Науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2010. - № 4-5. - С. 40-46. - Примітки посторінкові : 81 назва
УДК
ББК 81.411.1
Рубрики: Мовознавство
   Языкознание

Кл.слова (ненормовані):
взаимодействие языков -- газетний дискурс -- газетний текст -- газетный дискурс -- газетный текст -- иноязычные вкрапления -- іншомовні вкраплення -- лингвокультурема -- лінгвокультурема -- міжмовна взаємодія -- мова ЗМІ -- мовні контакти -- російська мова -- русский язык -- украинизмы -- украинский язык -- украинско-российские языковые контакты -- українізми -- українська мова -- українсько-російські мовні контакти -- язык СМИ -- языковые контакты
Анотація: Аналізується процес міжмовної взаємодії (входження українських культур до російської мови) в російському газетному дискурсі, інформаційне та функціональне навантаження української лексики. Українські топоніми, гідроніми, урбаноніми, апелятиви є реле вантними мовними одиницями в комунікативних ситуаціях на шпальтах російських газет.


Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

3.


    Тараненко, О. О.
    Українсько-російські мовні контакти на сучасному етапі: притягування і відштовхування. ІІ. Текстуальні вкраплення, прецедентні тексти мовою оригіналу / О. О. Тараненко // Мовознавство : Науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2010. - № 4-5. - С. 22-39. - Примітки посторінкові : 21 назва
УДК
ББК 81.411.1
Рубрики: Мовознавство
   Языкознание

Кл.слова (ненормовані):
иноязычные вкрапления -- іншомовні вкраплення -- мовні контакти -- прецедентні висловлювання -- прецедентні тексти -- прецедентные высказывания -- прецедентные тексты -- російська мова -- русизми -- русский язык -- украинизмы -- украинский язык -- украинско-российские языковые контакты -- українізми -- українська мова -- українсько-російські мовні контакти -- языковые контакты
Анотація: Розглядається досить характерне для сучасних україно- і російськомовного дискурсів явище текстуальних вкраплень мовою оригіналу, їхні семантичні, стилістичні, прагматичні функції.


Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)