Головна
Авторизація
Прізвище
№ читательского билета
Наукова бібліотека Українського державного університету науки і технологій
Бази даних
Статті, доповіді, тези- результати пошуку
Вид пошуку
Каталог книг
Каталог книг НМетАУ (до 2022 року)
Періодичні видання (друковані)
Статті, доповіді, тези
Рідкісні та цінні видання
Охоронні документи
Мережеві ресурси
Зона пошуку
Ключевые слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
<.>K=перевод и культура<.>
Загальна кількість знайдених документів
:
2
Показані документи
с 1 за 2
>
1.
Лімборський, Ігор
.
(Ре)презентація і (ре)інтерпретація "чужого" слова при художньому перекладі за доби глобалізації (з погляду літературознавчої компаративістики) / Ігор Лімборський> // Слово і час : Науково-теоретичний журнал. - 2010. -
№ 9
. - С. 59-66. - Бібліографія : С. 66 : 14 назви
УДК
82.0
ББК
83.00
Рубрики:
Літературознавство
Литературоведение
Кл.слова (ненормовані):
компаративне літературознаство
--
компаративное литературоведение
--
литература и глобализация
--
литературные связи
--
література і глобалізація
--
літературні зв'язки
--
межкультурная коммуникация
--
міжкультурна комунікація
--
перевод
и
культура
--
переклад і
культура
--
порівняльне літературознавство
--
свій - чужий
--
свой - чужой
--
сравнительное литературоведение
--
художественный
перевод
--
художній переклад
--
чужа
культура
--
чужая
культура
--
чуже слово
--
чужое слово
Анотація:
Розглядаються важливі проблеми літературознавчої компаративістики в контексті функціонування художнього твору в іншій національній культурі, іншому мовному середовищі. Автор здійснює спробу проаналізувати особливості художнього перекладу в аспекті взаємодії "своєї" і "чужої" літературної традицій.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)
Знайти схожі
>
2.
Тетеріна , Ольга
(науковий співробітник Інституту філології Київського національного університету ім. Т. Шевченка).
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ - початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики / О. Тетеріна> // Слово і час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. -
№ 3
. - С. 45-58. - Література : 51 назва. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ
УДК
82.0
ББК
83.07
Рубрики:
Літературознавство, 19 ст. 2-а пол.-20 ст. поч.
Литературоведение, 19 ст. 2-я пол.-20 ст. нач.
Кл.слова (ненормовані):
Франко как
перевод
чик
--
история
перевод
а
--
история украинского
перевод
а
--
Франко як перекладач
--
історія перекладу
--
історія українського перекладу
--
компаративне літературознаство
--
компаративное литературоведение
--
Леся Українка як перекладач
--
перевод
и
культура
--
перевод
оведение
--
переклад і
культура
--
перекладознавство
--
порівняльне літературознавство
--
сравнительное литературоведение
--
украинский
перевод
--
украинский художественный
перевод
--
український переклад
--
український художній переклад
--
художественный
перевод
--
художній переклад
Анотація:
Розглянуто українську перекладознавчу думку другої половини ХІХ - початку ХХ століття (П. Куліш, М. Старицький, І. Франко, Б. Грінченко, П. Грабовський, Олена Пчілка, Леся Українка, А. Кримський та ін.) у проекції сучасної компаративістики.
Дод.точки доступу:
Франко, Іван Якович (український письменник; поет; публіцист; перекладач; вчений; громадський і політичний діяч; доктор філософії; дійсний член НТШ; почесний доктор Харківського університету ; 1856—1916) \о нем\; Українка, Леся (письменниця ; 1871-1913) \о ней\
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
Стандартний
Розширений
Професійний
За словником
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)