Головна
Авторизація
Прізвище
№ читательского билета
 

Бази даних


Статті, доповіді, тези- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклади Біблії на українську мову<.>
Загальна кількість знайдених документів : 7
Показані документи с 1 за 7
1.


    Кислашко, Олександр (магістр богослов'я; академік Міжнародної академії козацтва; відмінник народної освіти України).
    Учителеві про Біблію / Олександр Кислашко // Українська література в загальноосвітній школі : Науково-методичний журнал. - 2009. - № 4. - С. 37-39. - Бібліографія : С.39 : 9 назв. - В обл. библиотеке
УДК
ББК 86.37
Рубрики: Релігія. Містика. Вольнодумство
   Религия. Мистика. Свободомыслие

Кл.слова (ненормовані):
Библия как литературный памятник -- Біблія як пам'ятка письменства -- история переводов Библии -- історія перекладів Біблії -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову
Анотація: Історія створення Біблії. Старий і Новий Завіти. Історія Української Біблії (переклади Біблії на українську мову). Біблія як книга на всі часи.


Дод.точки доступу:
Библия \о произв.\; Новий Заповіт \о произв.\; Старий Заповіт \о произв.\

Знайти схожі

2.


    Широков, В. А.
    До питання про системну концептографію Святого письма / В. А. Широков // Мовознавство : Науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2010. - № 4-5. - С. 98-105. - Примітки посторінкові : 4 назви
УДК
ББК 81.411.1
Рубрики: Мовознавство
   Языкознание

Кл.слова (ненормовані):
когнитивная лингвистика -- когнітивна лінгвістика -- концептография -- концептографія -- мова Біблії -- мова і релігія -- невипадковий текст -- неслучайный текст -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову -- украинский язык -- українська мова -- язык Библии -- язык и религия
Анотація: Викладено системні когнітивно-лінгвістичні принципи концептографічної інтерпретації текстів. Уведено поняття невипадкового тексту. Проаналізовано та систематизовано операційні засади концептографії невипадкових текстів. Теоретичні підходи про ілюстровано на прикладі тексту Нового Завіту.


Дод.точки доступу:
Новий Заповіт \о произв.\; Святе письмо \о произв.\; Новый Завет \о произв.\; Біблія \о произв.\; Библия \о произв.\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

3.


    Грабовська, Світлана (вчитель української мови та літератури ЗОШ № 28 м. Житомира).
    Біблія і українська література : читацька конференція / Світлана Грабовська // Українська література в загальноосвітній школі : Науково-методичний журнал. - 2010. - № 10. - С. 34-38. - В ОБЛ. БИБЛИОТЕКЕ
УДК
ББК 83.3(4Укр)6
Рубрики: Літературознавство
   Литературоведение

Кл.слова (ненормовані):
библейские мотивы в литературе -- Библия как литературный памятник -- біблійні мотиви в літературі -- Біблія як пам'ятка письменства -- вивчення Біблії у школі та ВНЗ -- внеклассная работа по литературе -- изучение Библии в школе и вузе -- методика викладання української літератури -- методика преподавания украинской литературы -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову -- персоналии писателей -- персоналії письменників -- позакласна робота з літератури -- украинская литература -- українська література -- читательская конференция -- читацька конференція
Анотація: Читацька конференція присвячена вивченню Біблії як сакрального та літературного тексту, рецепції Біблії та біблійних мотивів в українській літературі (у творчості Г. Сковороди та Ліни Костенко; переклад Біблії П. Кулішем та І. Пулюєм, І. Огієнком).


Дод.точки доступу:
Сковорода, Г. С. (философ; поэт; педагог ; 1722-1749) \о нем\; Пулюй, Іван Павлович \о нем\; Огієнко, Іван \о нем\; Огиенко, Иван \о нем\; Куліш, Пантелеймон (письменник; історик; мовознавець; фольклорист) \о нем\; Костенко, Лина (поэт ; 1930-) \о ней\

Знайти схожі

4.


    Назарук, Вікторія.
    Перший всеукраїнський круглий стіл "Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації" / Вікторія Назарук // Слово і час : Науково-теоретичний журнал. - 2011. - № 1. - С. 118-119. - В ОБЛ. БИБЛИОТЕКЕ
УДК
ББК 83
Рубрики: Літературознавство
   Литературоведение

Кл.слова (ненормовані):
круглі столи -- круглые столы -- перевод религиозных текстов -- переводы Библии на русский язык -- переводы Библии на украинский язык -- переклад релігійних текстів -- переклади Біблії на українську мову -- сакральні тексти -- сакральные тексты -- сакральный текст в литературе
Анотація: 6 листопада 2010 року в Національному університеті "Острозька академія" відбувся перший всеукраїнський круглий стіл, присвячений проблемам інтерпретації та перекладу сакральних текстів, зокрема Біблії.


Дод.точки доступу:
Библия \о произв.\; Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації, круглий стіл \о нем\

Знайти схожі

5.


    Ярошенко, Роман (здобувач кафедри літературознавства і журналістики Національного університету "Острозька академія").
    Жанрово-композиційні особливості псалмів та їх лінгвістичний аналіз / Роман Ярошенко // Українська література в загальноосвітній школі : Науково-методичний журнал. - 2011. - № 4. - С. 38-40. - Бібліографія : С. 40 : 15 назв. - В ОБЛ. БИБЛИОТЕКЕ
УДК
ББК 83.3(4Укр)
Рубрики: Літературознавство
   Литературоведение

Кл.слова (ненормовані):
анализ поэтического текста -- аналіз поетичного тексту -- жанри -- жанры -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову -- псалми -- псалмы в литературе -- религиозная литература -- релігійна література -- украинская литература -- українська література
Анотація: Досліджуються лінгвістичні функції та композиційні засоби переспіву псалмів. Автор робить грунтовний аналіз та наукову розвідку природної неповторності жанру псалма, проглядаючи його сакраментальність, висвітлює історіософський погляд та розвиток псалма на східнослов'янському просторі.


Дод.точки доступу:
Псалтырь \о произв.\; Псалтир \о произв.\

Знайти схожі

6.


    Колоїз, Ж. В.
    Біблійна репрезентація одиниць вимірювання в україномовному перекладі / Ж. В. Колоїз // Мовознавство : науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2012. - № 5. - С. 68-80. - Примітки посторінкові : 33 назви
УДК
ББК 81.411.1
Рубрики: Мовознавство
   Языкознание

Кл.слова (ненормовані):
единицы измерения -- лексика украинского языка -- українська лексика -- лексико-семантическая группа -- лексико-семантична група -- метрическая лексика -- метрична лексика -- метрологическая лексика -- метрологічна лексика -- названия единиц измерения -- назви одиниць виміру -- одиниці вимірювання -- переводы Библии на русский язык -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову -- украинский язык -- українська мова
Анотація: Йдеться про особливості біблійної репрезентації одиниць вимірювання, з'ясовуються їхні семантичні та граматичні особливості в україномовному перекладі, зокрема при зіставленні з російськомовним варіантом Біблії.


Дод.точки доступу:
Біблія \о произв.\; Библия \о произв.\
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

7.


    Даниленко, Андрій.
    "Пиши, як мовиш...", або Чому Пантелеймон Куліш не став творцем сучасного українського правопису / А. Даниленко // Мовознавство : Науково-теор. журнал Ін-ту мовознавства ім.О.О.Потебні. - 2012. - № 4. - С. 37-54. - Примітки посторінкові : 96 назв
УДК
ББК 81.411.1
Рубрики: Языкознание
   Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
етимологічний правопис -- история украинской орфографии -- історія українського правопису -- кулішівка -- орфографія української мови -- переводы Библии на украинский язык -- переклади Біблії на українську мову -- правопис -- украинский язык -- українська мова -- фонематичность орфографии -- фонетический принцип правописания -- фонетичний правопис
Анотація: Розглядається внесок Пантелеймона Куліша в розвиток сучасного українського правопису. Грунтуючись на аналізові низки протографів, включаючи переклади Біблії та Шекспіра в порівнянні з перекладами сучасників Куліша, автор реконструює різні етапи розвитку фонетичного правопису Куліша і стверджує, що Кулішеві орфографічні принципи в цілому не були застосовані в сучасному українському правописі.

Утримувачі документа:
НБ ДНУ

Дод.точки доступу:
Куліш, Пантелеймон Олександрович (письменник ; 1819 - 1897) \о нем\; Кулиш, Пантелеймон Александрович (писатель ; 1819-1897) \о нем\; Біблія \о произв.\; Библия \о произв.\

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗНЛ (1)
Вільні: ЧЗНЛ (1)

Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)